Am 07.12. erscheint in UK ein Limited Edition Steelbook von Inglourious Basterds.
Pre-order bei play.com
http://www.play.com/DVD/Blu-ray/4-/1...58#&P36=GFLESM
Am 07.12. erscheint in UK ein Limited Edition Steelbook von Inglourious Basterds.
Pre-order bei play.com
http://www.play.com/DVD/Blu-ray/4-/1...58#&P36=GFLESM
WERBUNG
Schön, und da Universal wird höchst warscheinlich deutscher Ton drauf sein!
Bei dem Film wird es vermutlich keine perfekte Untertitel-Lösung geben für jemanden der englisch und deutsch versteht, aber nicht französisch.
Hmmm... bei dem Cover wird der Zoll aber hellhörig.![]()
Da es sich bei einem Film aber um Kunst handelt, muß der Zoll da eigentlich seine Füße stillhalten!
EDIT: Wobei die unnötigen Zensurparagraphen da ja leider sehr weit ausgelegt werden...
Geändert von DaMikstar (05.10.09 um 20:39:59 Uhr)
Ich hoffe ja auf ein Original-Kinobildmaster... Player-generierte UTs gehen mal gar nicht!
Ich rechne auch mit deutschem Ton.
Ist das Steel eigentlich play exklusiv? Bei amazon.co.uk ist es noch nicht gelistet. Die wären mir eigentlich lieber...
Darum gehts doch gar nicht. Reine Importe versuche ich einfach so gut wie möglich zu vermeiden, alleine schon wenn man das Ding mal verkaufen/austauschen möchte. Ohne deutschen Ton bekommt man heute nichts mehr los.
PS: Was ist so schlimm an der Synchro? Kenne den Film bisher nicht. Trailer sah ok aus von den Stimmen.
Nein.
Zitat von §86a III StGB "Verwenden von Kennzeichen verfassungswidriger Organisationen"
Ein Blu-ray Cover fällt für mich eindeutig unter Kunst!Zitat von §86 III StGB "Verbreiten von Propagandamitteln verfassungswidriger Organisationen"
Plakete, Poster, Cover etc. dürften auch unter den Kunstbegriff fallen wie andere grafische Darstellungen. Bei den Kinoplakaten wurden doch bloß die Artworks aus Frankreich übernommen, oder nicht? Es wäre zumindest rechtlich kein Problem gewesen.
Geändert von DaMikstar (05.10.09 um 23:19:36 Uhr)
Uiuiui, nur gut 3 Monate nach Kinostart, das gefällt.
Bin auf jeden Fall dabei, aber leider scheint es das Steelbook wirklich nur bei play zu geben
http://www.welt.de/kultur/article434...nal-sehen.html
Ich komme gerade aus einer O-Ton Vorstellung und kann dir nur sagen, in einer Synchro kann der Film nicht funktionieren. Im Welt Artikel steht warum.
Genau mein Gedanke vorhin im Kino. Deutsche Untertitel beim Englischen fand ich schrecklich. Genauso wie ich englische beim Deutschen störend empfinden würde. Nur franz. zu untertiteln wäre auch für mich die Ideallösung. Zur Not muss es auch ganz ohne gehen. Dürfte hier sogar passen.
wenn mit dt. ton in uk kommt wirds gekauft, ansonsten seh ich es wie asassin
Lesezeichen